Русская версия

Search document title:
Content search 1 (fast):
Content search 2:
ENGLISH DOCS FOR THIS DATE- Wasted Planning (PR-21) - P740227 | Сравнить

RUSSIAN DOCS FOR THIS DATE- Напрасное Планирование (СО-21) (ц) - И740227 | Сравнить
CONTENTS WASTED PLANNING Cохранить документ себе Скачать
HUBBARD COMMUNICATIONS OFFICE
Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex
HCO POLICY LETTER OF 27 FEBRUARY 1974
ОФИС ХАББАРДА ПО СВЯЗЯМ
Усадьба Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс
ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС
ПО ОРГАНИЗАЦИОННОЙ ПОЛИТИКЕ ОТ 27 ФЕВРАЛЯ 1974
RemimeoРазмножить
PR Series 21

---Серия Связи с общественностью, 21

WASTED PLANNING

НАПРАСНОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ

It too often occurs in PR that the planning of several capers (PR events or actions) comes to nothing.

В сфере СО слишком часто оказывается, что планирование некоторых мероприятий (событий или действий СО) ни к чему не приводит.

This can be the planning of four hard news (events rather than statements) stories or six future issues of a magazine.

Можно запланировать четыре репортажа (о каких-то реальных событиях, а не четыре статьи с изложением своего мнения) или же запланировать, какими будут следующие шесть номеров журнала.

The trained PR outlines it all quite plainly.

Обученный специалист по СО обрисовывает достаточно ясный план.

Then the debacle.

Затем – полный провал.

In execution by untrained juniors, the four hard news stories become one and the one is presented badly in the wrong place. The six magazine issues become one handout.

При выполнении плана необученными подчиненными эти четыре репортажа превратились в один, и этот единственный репортаж преподнесён публике плохо и размещён не там, где нужно. Шесть номеров журнала становятся одной листовкой.

Why?

Почему?

Well, it’s Data Series No. 1, “The Anatomy of Thought,” HCO PL 26 April 1970.

Это описано в ИП ОХС от 26 апреля 1970, серия «Данные» 1, «Анатомия мысли».

It is also in Book One, Dianetics: The Modem Science of Mental Health: A = A = A.

Это также есть в Книге Один «Дианетика: Современная наука душевного здоровья»: А=А=А.

The junior conceives things as identical which are in fact only similar or even very different.

Этот подчинённый считает идентичными такие вещи, которые в действительности лишь похожи или даже очень сильно отличаются.

It might not be realized by the trained PR that people are sometimes incapable of differentiating.

Обученный специалист по СО может не осознавать, что люди иногда не способны видеть различия.

To the untrained and aberrated “helper,” the capers are all alike even though one displays a burning building and another the birth of twins; the magazine layouts were all identical to each other even though one was for winter complete with Santa Claus and snow and another was full of bathing beauties and sunburn.

Для необученного и аберрированого «помощника» все мероприятия, проводимые в сфере СО, похожи друг на друга, даже если темой одного из них является горящее здание, а другого – рождение близнецов; все макеты журналов – идентичны, даже если один был для зимнего номера с картинками Сайта-Клауса и снега, а в другом была масса фотографий купающихся красоток и загорелых тел.

Instead of going purple about it, the right answer is to point out simple differences to the “helper” so that he spreads out his tendency to identify everything with everything.

Вместо того чтобы впадать из-за этого в бешенство, правильным будет указать такому «помощнику» на простые различия, чтобы избавить его от склонности отождествлять всё со всем.

If you do this well, you will get understanding cooperation in most cases.

Если вы хорошо это проделаете, то в большинстве случаев добьётесь сотрудничества, основанного на понимании.

L. RON HUBBARD
Founder
Л. РОН ХАББАРД
Основатель
LRH:ntm.ts.gm